Billede af Yao Zhang
  • Karen Blixens Plads 8, 2300 København S

  • Emil Holms Kanal 4

    2300 København S

Personlig profil

Kort præsentation

Projektbeskrivelse

Formålet med projektet er at undersøge tolkes problemkilder ved at undersøge disfluency som en overflademarkør og indikator i andetsprogsproduktion i konsekutiv tolkning. Konkret identificerer projektet 1) tolkenes mønstre af disfluency og problemkilder, sammenhænge mellem problemkilder og disfluency samt kvaliteten af tolkepræstationen, og 2) forskelle mellem danske og kinesiske tolke med hensyn til mønstre af disfluency, problemkilder og kvaliteten af tolkepræstationen. Ved at identificere problemkilderne og deres sammenhæng med mislyd og kvalitet vil projektets resultater få betydning for udviklingen af strategier til effektiv uddannelse af tolke og effektiv problemløsning i forbindelse med tolkepræstationer på stedet.

Finansiering og tilknytning:

    Institut for Engelsk, Germansk og Romansk, Københavns Universitet.

Projektperiode:

    01/09/2021 – 31/08/2024

Vejledere:

    Slobodanka Dimova, hovedvejleder, Institut for Engelsk, Germansk og Romansk, Københavns Universitet.

    Kristian Tangsgaard Hvelplund, bivejleder, Institut for Engelsk, Germansk og Romansk, Københavns Universitet.

 

Forskningsinteresser

- Tolkning og oversættelse: den kognitive proces, kulturel pragmatik, oversættelse af undertitler

- Psykolingvistik: taleproduktion, flydende sprogbrug

- Sprogindlæring og uddannelse

- Maskinel bistand til tolkning og oversættelse 

 

Tilknytning til forskningsgrupper

Undervisnings- og vejledningsområder

  • Foreign Language Acquisition (Efterår 2022, KA i Engelsk, Københavns Universitet)
  • Kinesisk propædeutik A (Efterår 2022, BSc i International Business, Copenhagen Business School)
  • Gæsteunderviser i Oversættelsesstudier (planlagt til efterår 2023).

CV

  • Visiting Scholar

01/02-30/06/2023

Zentrum für Translationswissenschaft / Center for Translation Studies, University of Vienna / Universität Wien

  • Master of Arts - English Studies

01/09/2015 - 31/08/2017

Department of English, Germanic and Romance Studies, University of Copenhagen

  • Bachelor of Arts - Translation Practice

01/09/2008 - 31/08/2010

School of Interpreting and Translation Studies, Guangdong University of Foreign Studies

  • Bachelor of Management - International Business 

01/09/2005 - 31/08/2009

School of English and International Business, Guangdong University of Foreign Studies

 

Sprogkundskaber

  • Danish – C1 level (Certificate: Studieprøven 2022)
  • English – C1 level
  • Chinese (Mandarin) – native (Certificate: Putonghua Level II, Grade A)
  • Chinese (Cantonese) - advanced

Uddannelse (Akademiske kvalifikationer)

Linguistics, Master of Arts, English studies, Institut for Engelsk, Germansk og Romansk

1 sep. 201531 aug. 2017

Dimissionsdato: 28 aug. 2017

Translation, Bachelor of Arts, Translation Practice, Guangdong University of Foreign Studies

1 sep. 200830 jun. 2010

Dimissionsdato: 30 jun. 2010

International Business, Bachelor of Management, International Business, Guangdong University of Foreign Studies

1 sep. 200530 jun. 2009

Dimissionsdato: 30 jun. 2009

Emneord

  • Det Humanistiske Fakultet

Samarbejde og topforskningsområder i de sidste fem år

Seneste eksterne samarbejde på lande-/områdeniveau. Dyk ned i detaljerne ved at klikke på prikkerne eller