Gid man kunne have bragt en tegning! -: om definitioner og illustrationer i ensproglige ordbøger

Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikelForskningpeer review

249 Downloads (Pure)

Abstract

"I wish that I could have brought a picture!"

On definitions and illustrations in monolingual dictionaries

This article discusses the actual and possible use of illustrations in monolingual dictionaries. The lexicographic description of concrete objects is taken as the point of departure. The typical elements in definitions of concrete objects are defined, and it is shown that illustrations are especially well-suited for passing on information about the object's form, construction, components and functioning. In this respect illustrations can be of great help not only for dictionary users but also for the editors in the editing process. Furthermore, the use of illustrations in a wider perspective is touched upon: illustrations can also be used to describe processes and states (verbs), semantic fields, typical situations of use, and experiences associated with the specific lexical item in question. It is argued that a notion of relative distance, i.e. the relative knowledge of the described object, is important in the analysis of and practical work with illustrations in dictionaries.

OriginalsprogDansk
TidsskriftSkrifter udgivet af Nordisk Forening for Leksikografi
Vol/bind11
Sider (fra-til)192-208
Antal sider17
ISSN0803-9313
StatusUdgivet - 2010
Begivenhed10. Nordiske konferanse om lexikografi - Tammerfors, Finland
Varighed: 3 jun. 20105 jun. 2010
Konferencens nummer: 10

Konference

Konference10. Nordiske konferanse om lexikografi
Nummer10
Land/OmrådeFinland
ByTammerfors
Periode03/06/201005/06/2010

Citationsformater