A più voci. Traduzione del romanzo Alla cieca di Claudio Magris e implicazioni traduttologiche

Translated title of the contribution: Flerstemmig. Oversættelse af romanen Alla cieca af Claudio Magris og oversættelsesteoretiske implikationer

Hanne Jansen, Ole Jorn

Research output: Contribution to conferencePaperResearchpeer-review

Translated title of the contributionFlerstemmig. Oversættelse af romanen Alla cieca af Claudio Magris og oversættelsesteoretiske implikationer
Original languageItalian
Publication date2009
Number of pages20
Publication statusPublished - 2009
EventAtti dell'VIII Congresso degli Italianisti Scandinavi. - Aarhus-Sandbjerg, Denmark
Duration: 21 Jun 200723 Jun 2007
Conference number: VIII

Conference

ConferenceAtti dell'VIII Congresso degli Italianisti Scandinavi.
NumberVIII
Country/TerritoryDenmark
CityAarhus-Sandbjerg
Period21/06/200723/06/2007

Keywords

  • Faculty of Humanities
  • translationstudies

Cite this