Epiktets Diatriber og de moderne tekstudgaver: en vurdering

Research output: Contribution to journalJournal articleResearchpeer-review

6 Downloads (Pure)

Abstract

I arbejdet med en ny dansk oversættelse af Epiktets Diatriber har vi gennemført en undersøgelse og kritiske analyse af de to eksisterende tekstudgaver: Heinrich Schenkls og Joseph Souilhés. Konklusionen blev, at den filosofisk orienteret oversætter med fordel kan bruge Schenkls udgave, selvom Souilhés er nyere og således har kunnet gøre brug af Schenkls. Vi gennemgår og sammenligner de to udgavers karakteristika, og derudover undersøger vi også, hvordan tidligere oversættere har forholdt sig til valg af tekstudgave. Analysen præsenteres i hovedtræk i denne artikel.
Original languageDanish
JournalAigis: nordisk tidsskrift for klassiske studier
Volume24
Issue number2
Pages (from-to)1-12
Number of pages12
ISSN1901-6859
Publication statusPublished - 2024

Keywords

  • Faculty of Humanities

Cite this